2013年2月16日 星期六

記英文單字要訣 (6) -- 相關字法


6  相關字法

        相關字法,就是利用同一語意範疇裡的相關字來幫助記單字。所謂的語意範疇指的就是,侷限於某一活動、話題、文化特色或社會體制的語意領域;這些領域可以是購物、電影、學校或烹飪等,各個領域有各自的單字組群。這方法就是把同一領域裡的近義字或相關字詞擺在一起,利用它們之間的相互密切關係,來強化這些字詞的印象,或分析它們之間的差異,以達到更精確了解它們的意義,最後並能長期記住它們。


        比較簡單的語意範疇可以是一組的同義字或近義字,如跟潮溼有關的字:wet, damp, humid, moist



wet

潮溼的,指因水或其他液體而溼,一般用語

damp

潮溼的,指微溼而使人感到不舒服,通常用來指衣物

humid

潮溼的,指空氣中有溼氣而使人感到不舒服,用來談氣候或氣象

moist

潤溼的,指含理想的溼度,特別指食物或身體的一部份


根據上表的分析,我們就可知道不可能有這樣的組合:a damp lip, a humid blanket, a moist bedroom,而會有這樣的組合:a damp blanket, a damp bedroom, damp walls, a humid day, a moist cake, a moist lip。 這個表中的字是形容詞,當然表示同義字的語意範疇也可以是一組的動詞。一些英語教師及研究者合寫了二本書 The Words You Need 和 More Words You Need,就是專門以語意範疇來教辭彙,其中就有表示驚奇的一組動詞的近義字,他們先把這些字做語意分析,然後再把這些字依其驚奇的強烈度排列(Rudzka et al., 1982, 1985):





affect with wonder

because unexpected

because difficult to believe

so as to cause confusion

so as to leave one helpless to act or think

surprise使....嚇一跳

+

+







astonish使....驚訝

+



+





amaze使....驚奇

+





+



astound使....大吃一驚

+







+

Flabbergast 使....震驚

+







+


        較大的語意範疇可以涵蓋同一活動的字,如烹飪器具:pot, pan, kettle, spatula, eggbeater, strainer, peeler, cheese slicer 等。比烹飪器具還更大的就是烹飪了。如果是較大的語意範疇,那麼可包括的單字就有表示物品、器具、設備、結構等的名詞,表示過程、方法等的動詞,表示物品特色.的形容詞,及搭配語或其他比喻用法的詞。


        像烹飪(cookery)這個較大的語意範疇就包括如下的例字(修改自Carter, 1987, 50-52頁):
      


物品等

pot鍋子, kettle(燒水用的)水壺, pan平底鍋, dish盤子, jug(倒液體用的)壺, bowl, ladle杓子, knife刀子, fork叉子, spoon匙子, rolling pin滾桿, spatula鍋鏟, peeler削皮刀, strainer / sieve 濾篩, cheese slicer起士切片器, can opener開罐器, eggbeater 打蛋器, cooker電鍋

salt , sugar, vinegar, sauce, MSGmonosodium glutamate)味素, soy sauce醬油, oyster sauce蠔油, olive oil橄欖油, salad dressing沙拉調味料, chili(中美洲的)紅椒, pepper辣椒, curry咖哩, garlic大蒜, ginger, green onion( spring onion), Chinese parsley (coriander)香菜, basil九層塔

過程等

boil煮沸, roast(以烤爐)烤(肉), bake(以烤爐)烤(麵包), brew釀造, stew, braise燜燒, simmer用文火慢煮, poach水煮(荷包蛋), grill用火烤, fry, deep fry, stir-fry, steam, smoke cut, dice切丁, slice切片, chop, carve刀削, shred切碎, peel剝皮, skin去皮, portion切塊, mix, stir, beat, whip用力攪, fold, pour, strain

特色等

tender嫩的, tough韌的, stringy多筋的, fatty肥的, lean瘦的 (meat); fresh 新鮮的 (fish, bread, butter, cheese, milk), stale 不新鮮的(fish, bread, cheese), rancid 有惡臭的(butter), sour 酸的(milk, cream)crispy脆的, soggy溼軟的, chewy須多嚼的 (toast, bread, cookies); well-done全熟的, medium五分熟的, rare三分熟的 (beefsteak牛排) bland味淡的, salty味鹹的, spicy辣味的, tasty可口的, delicious美味的 (soup, food)

搭配字詞

bring...to the boil使...煮沸, come to the boil煮沸, bake bread烤麵包, bake a cake烤蛋糕, fry fish煎魚, boil eggs水煮蛋, toast bread烤土司, dice carrots 蘿蔔切丁(and other solid vegetables), chop onions  /切蔥(parsley香菜, celery芹菜 etc.), slice meat / bread / cheese / tomato etc., shred cabbage切碎高麗菜, skin onions去洋蔥皮, shell nuts去硬果殼, spoon out以匙子挖出, strain off以篩子濾掉, leave ... to simmer繼續慢熬

引申比喻詞

‘out of the frying pan into the fire’逃避一害反陷入另一害, ‘the pot calling the kettle black’五十步笑百步, ‘to stew in one‘s own juice’自作自受, ‘take it with a pinch of salt’...不完全相信, ‘neither fish, flesh, nor fowl’不倫不類, ‘too many cooks spoil the broth’人多手雜, ‘hunger is the best sauce’飢餓是最好的調味料,饑不擇食, ‘This place is an oven’這地方很熱, ‘They grilled him for several hours’他們拷問他好幾個小時.  ‘My boss roasted me’我的老闆刮了我一頓,


這個表當然只是「烹飪」語意範疇裡的一部份而已,但是已足以顯示相關字法應用的方式。欲知語意範疇的理論基礎和烹飪更詳細的討論,可參考Lehrer1974);Channell1981)的論文則闡釋 The Words You Need 這本書的根據的原則。


        當然這種辭彙學習法並不是沒有問題。第一個問題就是這種學法不自然。這個問題是有人在評論The Words You Need這本書時提到的(Porter and Williams, 1983)。一般學單字的狀況,是在閱讀或聽講時,逐漸在適當的上下文中一個字一個字學的,而且通常是先學核心意義,慢慢再學引申意義,而不是像這種列表式的一籮筐同時呈現在一起。第二個問題是語意範疇的相關字常常很多,因此會造成學習困難。如果是二十個字,在一週內要學習,可逐漸一個一個吞食消化;可是如果像上表有一百多個字要學習,一定會囫圇吞造成消化不良。第三個問題是要在辭典中找語意範疇的相關字不容易找。


        但是以上的問題中,這種學習法是否自然的問題,根本不是問題。本來外語學習者的學習方法,在很多方面,就不可能跟母語者的相同,而且不能因為一種學習法較少人用,或沒人用,就說它不自然,並否定它的功效。如果抱持著「多人用的才是自然,新的或少人用的是不自然或不好」的看法的話,那麼傳統的翻譯教學法就一直持續下去,而現在的許多新教學法也就不可能出現了。事實上自然與否不是那麼重要,有無功效才是重要。但是如我們所說,這種方法有幫助釐清相關字之間的語義,並加強彼此之間的意義印象的功用。當然這只是我們自己的經驗跟觀察,更客觀的結論須做進一步研究。


        另外的二個問題也並非全不能解決。如果把這種相關字法施用於高階程度的學習者,以上的第二及第三問題,若不是可以解決,也可以減輕不良的影響。高階程度的學習者,因為單字已學會較多,如果再縮小相關字範圍,學習量就不會太大。至於找相關字不好找的問題,因為縮小範圍,所以有一些小的語意範疇的相關字,在優良的辭典裡即可找到,如上述的wet, damp, humid, moist這些字通常可在wet的詞條下找到相關的說明。從英漢英語手冊或同義字或類語辭典中,如Random House Word Menu,應也可找出不少,甚或可到更大的範疇裡的相關字。另一個途徑就是去研讀專門以此種方法教字彙的書籍,如前面提過的The Word You Need More Words You Need(但是我們不同意該二書所說:它們適合中階程度者使用;我們認為須高階程度者才能受益)。
 
 
 


版權所有。



~以上資料節錄修自《英文辭典與學英文》
ISBN-13: 978-1-62503-039-9
Amazon,金石堂,三民書局發售中
~版權所有,但是此篇歡迎轉載分享,
~條件是所有連結必須一併出現,
~希望大家的英文都能有長足的進步
英文辭典與學英文(繁體中文版

英文辭典與學英文(簡體中文版

 

沒有留言:

張貼留言