2013年9月4日 星期三

人肉搜索一詞

人肉搜索一詞

中文裡頭的「人肉搜索」一詞最早應是源自中國大陸,一般人因此以為這是只有該地才有的概念,就自創英文,直譯為 human flesh search。其實,英文裡早就有這種說法,尤其是在波士頓馬拉松爆炸案之後,很多美國人利用電視或網路或照片,想集合眾人之力,找出罪犯,因此英文網頁或報紙就經常提到 crowd-sourced manhunt,這才是人肉搜索一詞道地的英文。若以該英文 google 一下,就可找到不少網頁。

請轉貼出去,以免有更多人以訛傳訛。

沒有留言:

張貼留言